Послание Архиепископа Гавриила Митрополиту Лавру (6-го Мая 2006)

Послание Высокопреосвященнейшего Архиепископа Гавриила Высокопреосвященнейшему Митрополиту Лавру и членам Четвертого Всезарубежного Собора Русской Православной Церкви (Сан Франциско, 6-го Мая 2006)

Его Высокопреосвященству Высокопреосвященнейшему Митрополиту Лавру,
Первоиерарху Православной Русской Зарубежной Церкви

Ваше Высокопреосвященство, возлюбленный во Христе брат,

Мы обращаем Вашему Высокопреосвященству и досточтимым иерархам, которые с Вами, а также и совокупности членов Четвертого Всезарубежного Собора наше сердечное и братское приветствие. Мы Вам желаем доброго и плодотворного прохождения трудов этой Ассамблеи.

Мы искренно радуемся процессу восстановления евхаристического общения между Русской Зарубежной Церковью и Московской Патриархией, процессу начатому под Вашим мудрым святительским руководством и мы надеемся, что этот процесс приведет также к восстановлению евхаристического общения со всей Плеромой Вселенской Православной Церкви, что позволит и нам совместно причащаться от единой Чаши.

Мы можем лишь повторить Вам то, что отвечала наша Архиепископия на обращение Третьего Всезарубежного Собора в 1975 году: “Мы действительно исповедуем, что каждый отдельный церковный организм нуждается в живом общении со Вселенской Православной Церковью. Необходимо не только лишь “признание“ со стороны всего православного мира, но и действительное, живое общение со вселенской Полнотой православной Церкви“. Потому мы рады узнать, что Вы стремитесь сегодня установить эту необходимую каноническую связь с всемирным Православием.

Нам же здесь в Западной Европе, эта связь была дарована через наше присоединение ко Святейшему Престолу Константинопольской Патриархии, что позволило нашему церковному уделу жить самостоятельно и быть огражденным от чуждых влияний Церкви.

Трудно преодолеть разделения и отчужденность, это возможно лишь в духе любви, истины и взаимного доверия. Основатели наших церковных уделов действовали по совести в обстоятельствах трагических и особенно трудных, когда Святая Церковь в России подвергалась преследованиям и расколам, и когда миллионы чад ее были рассеяны по всему свету. Прошлое принадлежит историкам, но суд принадлежит Господу Нашему и Спасителю и Он один испытует чресла и утробы каждого человека.

Нам же следует держаться духа прощения и взаимного покаяния, господствующего на встрече между блаженной памяти митрополитами Антонием и Евлогием в Сремских Карловцах в 1935 году, или чувства взаимного почтения и уважения между блаженной памяти митрополитами Анастасием и Владимиром. Да упокоит их Господь и дарует им прощение грехов вольных и невольных и пребывание в сонме праведных.

Мы желаем также выразить Вам наше убеждение, что ваше пребывание здесь, в различных частях мира, куда Господь вас привел, Вас и отцов Ваших, является делом не случая, но воли Бога, призвавшего вас быть свидетелями здесь и теперь святой православной веры и что вам одним надлежит участвовать, совместно с православными благочестивыми архиереями и с их паствами, в различных странах, в которых вы находитесь, в построении Церкви Христовой, Церкви могушей существовать лишь в перспективе поместной, территориальной, как мы получили этот завет от Святых Апостолов, от Святых Отцов и от Учителей наших в вере, в частности от святого патриарха Тихона, столь много потрудившегося для устроения Православия на северо-американском материке. Нам действительно надлежит всем вместе строить церковную жизнь на канонически правильных основах в тех условиях, в которых Господу угодно было дать нам жить сегодня. “Здесь наше место и здесь мы должны осуществлять свое призвание“, читали мы уже в сообщении, изданном нашей Архиепископией в ответ на обращение Третьего Всезарубежного Собора.

Посему, мы можем лишь напомнить призыв нашего предшественника блаженной памяти митрополита Владимира, чтобы совместно, при соблюдении норм православной экклезиологии и канонического строя, мы все участвовали бы в построении этой Церкви, помимо различий языковых, национальности, этнического происхождения, там, где мы живем, не оставляя при этом практики и обычаев, унаследованных нами от богатой и многоценной русской церковной традиции, которую мы все, вы как и мы, любим и которой мы все дорожим.

Молюсь о том, чтобы Господь даровал Вам благодатную помощь в ваших трудах, и чтобы Он помог Вам изъявить Волю Всесвятого Своего Духа.

Прошу Вас, Возлюбленный Владыко, принять уверение в моих чувствах братской о Господе любви.

† Гавриил,
Архиепископ Команский
Экзарх Патриарха Вселенского

Version Française (JPEG)

Retour haut de page
SPIP